エンジニアリングで翻訳方法を変える。それをどうやれば良いか私たちは知っています。
トランジェンとは
翻訳+テクノロジー=TRANGEN トランジェンは翻訳処理をエンジニアの目で進めていきます IT翻訳やローカライズで、クライアントのエンジニアとエンジニア同士のコミュニケーションをとり翻訳を進めていける。それがトランジ
サービス
トランジェンが提供する主なサービス 当社のサービスの基本は、お客様が翻訳で困っていることを技術的に解決するということ。 実際、お客様の「こんなこと、できませんか?」に答えてサービスになったものも少なくありません。 ぜひお
パートナー募集
トランジェンのパートナーになりませんか? トランジェンはエンジニアリングで翻訳をサポートする会社です。 翻訳を行うにはパートナーとなっていただける翻訳会社が必要です。 あるいは、翻訳会社でなくても、企業の翻訳部門、翻訳者
Q&A
よくある質問と回答 Q: 依頼はどういった方法ですればいいですか? A: 電話や当サイトのコンタクトフォームなどからご依頼ください。当ウェブサイトよりメッセージをいただいた場合は、1から2営業日以内に折り返しのご連絡をい
製品
トランジェンは、次のような製品を販売しています。また、ご希望に応じた製品を開発、ご提供もしています。 Illustrator/InDesignテキスト抽出・置換スクリプト Adobe IllustratorやInDesi
事業内容
事業内容の詳細 会社概要 主なプロジェクトの実績 翻訳会社様のIT関連技術を幅広くご支援 翻訳会社様には、本来の翻訳業務に専念していただき、その品質を十分に追求していただくことができます。 翻訳会社様にとっては、煩雑な雑
ニュース
Illustrator テキスト抽出スクリプト をver 3.0.3にアップグレードしました
Illustrator テキスト抽出スクリプトをver 3.0.3にアップグレードしました。ver 2に存在した多数のバグを修正していますので早めのバージョンアップをおすすめします。 【重要】ver3は置換時の目印となる
Illustratorテキスト抽出スクリプト ver 2.0.0 で「改行毎にテキストを分ける」に不具合がありました
先日に続きまた不具合がありました。現在、前回ご報告したバグも含めて修正と機能を追加したバージョンを作成中です。 不具合 Illustratorテキスト抽出スクリプト ver 2.0.0において、「改行毎にテキストを分ける
Illustratorテキスト抽出スクリプト ver 2.0.0 の不具合のお知らせ
先日ver 2.0.0にアップデートしたIllustrator テキスト抽出スクリプトに不具合がありました。この度はご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。 アップデートまで、以下の回避方法を使用するか、ver1のスク
Illustrator テキスト抽出スクリプト をver 2.0.0にアップグレードしました
Illustrator テキスト抽出スクリプトをver2.0.0にアップグレードしました。 【重要・注意】ver2は、ver1とデータの互換性がありません。ver1で書き出したテキストを置換できません。ご注意ください。
お問い合わせ
問い合せは、当サイトの
問い合せフォームをご利用ください。
電話の場合は 03-5776-3669(祭日を除く月曜から金曜日の 10:00から18:00まで)におかけください。