コンテンツへスキップ
Trangen, Inc.

Trangen, Inc.

Data Engineering for Translation

en_US

メニュー

  • トランジェンとは
  • サービス
  • 製品
    • Adobe Illustrator/InDesignテキスト抽出・置換
    • AdobeScript_Excel-XML
    • 翻訳QAツール
  • ブログ
  • 事業内容
    • 会社概要
    • 主なプロジェクトの実績
  • Q&A
  • 募集
    • 人材募集
    • パートナー募集
  • コンタクト

翻訳

現在地: 翻訳 > Page 3

GroupShare Serverで使うとエラーになる2つの文字

Groupshare Serverで翻訳メモリーやOrganizationの名前に使うとエラーになる文字があることを知っていますか? 「&」と「#」2文字が、そうなんです。 翻訳メモリーの場合、 「Index was o

trangen 2015/04/092017/08/15 SDL Trados GroupShare Server, Trados, 翻訳 続きを読む

SDL Trados Studio 2014 SP2とGroupShare 2014 SP2のCumulative Updates

こんにちは、 SDL Trados Studio 2014 SP2のCU8がリリースされています。Trados Studioの方は自動アップデートなので、すでにアップデートされているユーザーの方も多いのではないでしょうか

trangen 2015/02/232017/08/15 Trados, 翻訳 続きを読む

Trados 2014 SP1でタグの順番の問題は直っていませんでした

[:ja] はじめに こんにちは。トランジェンのHです。この記事でお伝えしたタグの順番の問題がTrados2014で解決しているのか調べてみました。 問題の検証 Trados 2014のタグの順番の問題というのは「タグ以

YamamotoHayao 2014/06/122017/08/15 Trados, エンジニアリング, 翻訳 続きを読む

SDL Trados Studio 2014 Service Pack 1 が出ました

こんにちは。トランジェンのHです。Trados Studio 2014のSP1アップデートが発表されました。現在SDLのマイアカウントからダウンロードできます。2014の使用者は無料でアップデートできます。 注目の機能

YamamotoHayao 2014/05/012017/08/15 Trados, エンジニアリング, カテゴリーなし, ニュース, 翻訳 コメントはまだありません 続きを読む

Dogecoinマイニングの取材が新聞記事に

Dogecoinマイニングの取材が新聞記事に

[:ja]トランジェンのDogecoinマイニングの取材が記事になりました 以前、取材を受けた日経新聞の記者の方から、掲載された新聞を送付していただきました。特集記事の一部に使用されたかたちですが、仮想コインに対するメデ

trangen 2014/04/302017/08/15 仮想コイン, 翻訳 コメントはまだありません 続きを読む

Trados 行頭にタグを表示する

こんにちは。トランジェンのHです。今回Traos2011以降のエディターにおいて、翻訳単位の行頭にタグを表示する方法を紹介します。 Contents はじめに行頭にタグを表示したい理由行頭にタグを表示する設定結果はじめに

YamamotoHayao 2014/04/112017/08/15 Trados, カテゴリーなし, 翻訳 コメントはまだありません 続きを読む

Trados2014のスピードを検証してみました

[:ja]こんにちは。トランジェンのHです。今回は早いと噂のTrados2014が、実際どれだけ早いのか、一括タスクの「準備」を元に検証してみようと思います。 Contents はじめにTrados2011Trados2

YamamotoHayao 2014/03/292017/08/15 Trados, エンジニアリング, カテゴリーなし, 翻訳 コメントはまだありません 続きを読む

Dogecoinのマイニングの方法について

Dogecoin

こんにちは。トランジェンのHです。この記事でDogecoinをマイニングしているとお知らせしました。現在も継続してマイニングしています。この記事ではDogecoinのマイニング方法についてお伝えします。 Contents

YamamotoHayao 2014/03/122017/08/15 エンジニアリング, カテゴリーなし, 仮想コイン, 翻訳 コメントはまだありません 続きを読む
  • 次へ »

最新の投稿

翻訳の前処理が翻訳の品質に重要なわけ

前処理工程は非常に重要です。前処理をおろそかにして早く翻訳を始めても結局は全体的には時間がかかった上に翻訳の質も悪くなる、それどころか間違った翻訳になってしまう危険性があります。そうしないために弊社が通常行っている処理の

trangen 2026/02/17 Adobe Illustrator, Adobe InDesign, CAD, PDF, エンジニアリング 続きを読む

CAD (DWG \DXF) ファイルの翻訳処理

CAD (DWG \DXF) ファイルをプログラムで効率的に翻訳処理図面の多言語共有をサポートします 様々なものづくりの場面で日本語のCAD (DWG\DXF )ファイルを多言語に翻訳し図面を共有したいという要望が増えて

trangen 2026/02/02 CAD, エンジニアリング, ニュース, 翻訳 続きを読む

PDFの前処理と後処理

PDFの翻訳でお困りではありませんか?まずは当社にご相談ください。 最近PDFの翻訳処理案件の問い合わせが増えています。作成元のソースファイルがあれば、そちらを翻訳対象とすべきですが、PDFしかないというケースです。当社

trangen 2026/01/26 CAD, PDF, エンジニアリング, 翻訳 続きを読む

Adobe Illustrator Script Text export and import 4.4.2

AiEpsTextExport 4.4.2リリースをお知らせします 新機能のご紹介 テキスト抽出スクリプトで新しく「強制改行」オプション項目を追加して強制改行の処理を選択可能にしました。 オプションの項目 経緯説明 バー

YamamotoHayao 2025/04/11 Adobe Illustrator, ニュース 続きを読む

Archives

  • 2026年2月
  • 2026年1月
  • 2025年4月
  • 2025年2月
  • 2024年12月
  • 2024年9月
  • 2024年4月
  • 2023年3月
  • 2023年2月
  • 2022年11月
  • 2022年5月
  • 2022年1月
  • 2021年11月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • 2021年3月
  • 2020年12月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年3月
  • 2019年12月
  • 2019年9月
  • 2019年8月
  • 2019年4月
  • 2018年12月
  • 2018年11月
  • 2018年1月
  • 2017年12月
  • 2017年8月
  • 2017年4月
  • 2016年12月
  • 2016年11月
  • 2016年7月
  • 2016年3月
  • 2016年2月
  • 2015年12月
  • 2015年10月
  • 2015年7月
  • 2015年5月
  • 2015年4月
  • 2015年3月
  • 2015年2月
  • 2015年1月
  • 2014年12月
  • 2014年11月
  • 2014年6月
  • 2014年5月
  • 2014年4月
  • 2014年3月
  • 2014年2月
  • 2014年1月

Categories

  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • CAD
  • memoQ
  • PDF
  • SDL Trados GroupShare Server
  • Trados
  • Windows
  • エンジニアリング
  • カテゴリーなし
  • ニュース
  • 仮想コイン
  • 未分類
  • 翻訳

お問い合わせ

問い合せは、当サイトの
問い合せフォームをご利用ください。
電話の場合は 03-5776-3669(祭日を除く月曜から金曜日の 10:00から18:00まで)におかけください。

Copyright © 2026 Trangen, Inc. All rights reserved.Theme: Spacious Pro by ThemeGrill. Powered by: WordPress
  • トランジェンとは
  • プライバシー ポリシー
  • サイトマップ